मन्त्रहृदयम् अनवरतं स्मरेत् इत्य् एवं शिष्यः श्रुत्वा प्रणम्य अभ्युपगम्य गुरुं धनदारशरीरपर्यन्तया दक्षिणया परितोष्य पूर्वदीक्षितांश् च दीनानाथादिकान् तर्पयेत्
Transliteration (IAST)
mantrahṛdayam anavarataṃ smaret ity evaṃ śiṣyaḥ śrutvā praṇamya abhyupagamya guruṃ dhanadāraśarīraparyantayā dakṣiṇayā paritoṣya pūrvadīkṣitāṃś ca dīnānāthādikān tarpayet
ಮಂತ್ರಹೃದಯವನ್ನು ಅನವರತ ಸ್ಮರಿಸಬೇಕು — ಹೀಗೆ ಶಿಷ್ಯನು ಕೇಳಿ, ಪ್ರಣಾಮ ಮಾಡಿ, ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು, ಧನ, ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಶರೀರದವರೆಗಿನ ದಕ್ಷಿಣೆಯಿಂದ ಗುರುವನ್ನು ಸಂತೋಷಗೊಳಿಸಿ, ಮೊದಲೇ ದೀಕ್ಷಿತರಾದವರನ್ನೂ, ದೀನ-ಅನಾಥ ಮೊದಲಾದವರನ್ನೂ ತೃಪ್ತಿಗೊಳಿಸಬೇಕು.