न दिक्कालविचारोऽस्ति न मुद्रान्याससंहतिः ।
यत्साधने कुलेशानि तं विना कोऽन्यमाश्रयेत् ॥५४॥
na dikkālavicāro'sti na mudrānyāsasaṃhatiḥ |
yatsādhane kuleśāni taṃ vinā ko'nyamāśrayet ||54||
— no; — consideration of direction and time; — is there; — nor; — the whole array of mudrās and nyāsas; — in the worship of whom; — O mistress of the Kula; — him; — besides, except; — who; — another; — would resort to
there is no consideration of direction and time, nor the whole array of mudrās and nyāsas, in the worship of him, O mistress of the Kula. Who, then, would resort to any other than him?