एवम् अस्य अनवरतं ध्यायिनः स्वसंविन्मात्रपरमार्थान् सृष्टिस्थितिसंहारप्रबन्धान् सृष्ट्यादिस्वातन्त्र्यपरमार्थत्वं च स्वसंविदो निश्चिन्वतः सद्य एव भैरवीभावः
Transliteration (IAST)
evam asya anavarataṃ dhyāyinaḥ svasaṃvinmātraparamārthān sṛṣṭisthitisaṃhāraprabandhān sṛṣṭyādisvātantryaparamārthatvaṃ ca svasaṃvido niścinvataḥ sadya eva bhairavībhāvaḥ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਰੰਤਰ ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ (ਯੋਗੀ) ਲਈ — ਜੋ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਸਥਿਤੀ-ਸੰਹਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦਾ ਪਰਮਾਰਥ ਆਪਣੀ ਸੰਵਿਤ-ਮਾਤ੍ਰ ਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਆਦਿ ਦਾ ਪਰਮਾਰਥ ਆਪਣੀ ਸੰਵਿਤ ਦੀ ਹੀ ਸ੍ਵਤੰਤ੍ਰਤਾ ਹੈ — ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਭੈਰਵੀ-ਭਾਵ (ਭੈਰਵ-ਅਵਸਥਾ) ਉਦੈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।