Home trika Verses on the Recognition of the Lord 9.1 Verses on the Recognition of the Lord9.1
अत एव यद् अप्य् उक्तं क्रिया नैकस्य सक्रमा
एकेत्यादि प्रतिक्षिप्तं तद् एकस्य समर्थनात् ॥१॥
ata eva yad apy uktaṃ kriyā naikasya sakramā
eketyādi pratikṣiptaṃ tad ekasya samarthanāt
ataḥ eva — ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ; yat api — ಯಾವುದು ಸಹ ; uktam — ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿತೋ (ಪ್ರತಿವಾದಿಯಿಂದ) ; kriyā — ಕ್ರಿಯೆ ; na ekasya — ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಸೇರದು (ಏಕ ಕರ್ತೃವಿಗೆ ಅಲ್ಲ) ; sakramā — ಸಕ್ರಮವಾಗಿರುವುದರಿಂದ (ಅನುಕ್ರಮವಾದದ್ದರಿಂದ) ; ekā — 'ಒಂದಲ್ಲ' (ಏಕವೂ ಅಲ್ಲ) ; ityādi — ಮೊದಲಾಗಿ, ಇತ್ಯಾದಿ ; pratikṣiptam — ಪ್ರತಿಕ್ಷಿಪ್ತ, ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ; tat — ಅದು (ಆ ಎಲ್ಲ) ; ekasya — ಒಬ್ಬನ (ಏಕ ಪ್ರಮಾತೃವಿನ) ; samarthanāt — ಸಮರ್ಥನದಿಂದ (ಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ) ಆದ್ದರಿಂದಲೇ — 'ಕ್ರಿಯೆ ಸಕ್ರಮವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಸೇರದು', 'ಅದು ಒಂದಲ್ಲ' ಮೊದಲಾಗಿ (ಪ್ರತಿವಾದಿಯಿಂದ) ಯಾವುದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿತೋ — ಆ ಎಲ್ಲವೂ ಪ್ರತಿಕ್ಷಿಪ್ತವಾಯಿತು (ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು), ಏಕೆಂದರೆ ಒಬ್ಬನೇ (ಪ್ರಮಾತೃ) ಸಮರ್ಥಿತನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
← 8.11 9.2 →