The Vision of Śiva· 7.73 / 122

The Vision of Śiva7.73

7.73
व्यापकत्वे शत्रुदेहं स्वं भ्रमन्तं विचिन्तयेत् । विद्रुतं करभारूढं विश्वमुचाटितं भवेत् ॥७३॥
vyāpakatve śatrudehaṃ svaṃ bhramantaṃ vicintayet | vidrutaṃ karabhārūḍhaṃ viśvamucāṭitaṃ bhavet
— વ્યાપકપણા(ની અવસ્થા)માં ; — શત્રુના દેહને ; — પોતાનો ; — ભ્રમતો (આમતેમ ધકેલાતો) ; — ચિંતવે ; — વિદ્રુત (નાસતો) ; — કરભ (ઊંટ) પર ચઢેલો ; — સમગ્ર (તે) ; — ઉચ્ચાટિત (ઉખેડી-કાઢેલ) ; — થઈ જાય

વ્યાપકપણા(ની અવસ્થા)માં, શત્રુના દેહને પોતાનો (માની), ભ્રમતો (આમતેમ ધકેલાતો) ચિંતવે — વિદ્રુત (નાસતો), કરભ (ઊંટ) પર ચઢેલો; (તો) તે સમગ્ર ઉચ્ચાટિત (ઉખેડી-કાઢેલ) થઈ જાય (— ઉચ્ચાટન-ક્રિયા).