The Vision of Śiva· 3.69 / 99

The Vision of Śiva3.69

3.69
विज्ञानमीदृक्सर्वस्य कस्मान्न स्याद्विमोहिता । सैवैषा सा च संसारो बन्धमोक्षावतः स्थितौ ॥६९॥
vijñānamīdṛksarvasya kasmānna syādvimohitā | saivaiṣā sā ca saṃsāro bandhamokṣāvataḥ sthitau
— বিজ্ঞান ; — এমন ; — সকলের ; — কেন ; — হইবে না ; — বিমোহিতা (মোহ) ; — সেই-ই এই ; — এবং সেই ; — সংসার ; — বন্ধ ও মোক্ষ ; — অতএব ; — অবস্থিত

(আমরা উত্তর করি:) সকলের এমন (সর্বশিবত্বের) বিজ্ঞান কেন হইবে না? বিমোহিতাই (মোহই বাধা)। সেই (মোহ)-ই এই (গোপিত শিবত্ব), এবং তাহাই সংসার; অতএব বন্ধ ও মোক্ষ (এক শিবেই) অবস্থিত।