The Great Liberation Tantra3.62
परेश प्रभो सर्वरूपाप्रकाशिन् अनिर्द्देश्य सर्वेन्द्रियागम्य सत्य ।
अचिन्त्याक्षर व्यापकाव्यक्त तत्त्व जगद्भासकाधीश पायादपायात् ॥६२॥
pareśa prabho sarvarūpāprakāśin anirddeśya sarvendriyāgamya satya |
acintyākṣara vyāpakāvyakta tattva jagadbhāsakādhīśa pāyādapāyāt ||62||
— হে পরেশ (পরম প্রভু) ; — হে প্রভু ; — হে সর্বরূপের প্রকাশক (অথচ অপ্রকাশ) ; — হে অনির্দেশ্য ; — হে সর্বেন্দ্রিয়ের অগম্য ; — হে সত্য ; — হে অচিন্ত্য, অক্ষর ; — হে ব্যাপক, অব্যক্ত ; — হে তত্ত্ব ; — হে জগদ্ভাসক অধীশ ; — রক্ষা করুন ; — অপায় (বিনাশ) হইতে হে পরেশ, হে প্রভু, সর্বরূপের প্রকাশক (অথচ অপ্রকাশ), অনির্দেশ্য, সর্বেন্দ্রিয়ের অগম্য, সত্য, অচিন্ত্য, অক্ষর, ব্যাপক, অব্যক্ত তত্ত্ব, জগদ্ভাসক অধীশ — অপায় হইতে (তিনি) রক্ষা করুন।