The Great Liberation Tantra· 3.62 / 153

The Great Liberation Tantra3.62

3.62
परेश प्रभो सर्वरूपाप्रकाशिन् अनिर्द्देश्य सर्वेन्द्रियागम्य सत्य । अचिन्त्याक्षर व्यापकाव्यक्त तत्त्व जगद्भासकाधीश पायादपायात् ॥६२॥
pareśa prabho sarvarūpāprakāśin anirddeśya sarvendriyāgamya satya | acintyākṣara vyāpakāvyakta tattva jagadbhāsakādhīśa pāyādapāyāt ||62||
— হে পৰমেশ্বৰ ; — হে প্ৰভু ; — হে সকলো ৰূপ উদ্ভাসক (তথাপি অব্যক্ত) ; — হে অনিৰ্বচনীয় ; — হে কোনো ইন্দ্ৰিয়ৰ অগম্য ; — হে সত্য ; — হে অচিন্ত্য, অবিনশ্বৰ ; — হে সৰ্বব্যাপী, অব্যক্ত ; — হে সত্তা ; — হে জগতৰ অধীশ্বৰ উদ্ভাসক ; — ৰক্ষা কৰক ; — বিনাশৰ পৰা

হে পৰমেশ্বৰ, হে প্ৰভু, সকলো ৰূপ উদ্ভাসিত কৰিও অব্যক্ত, অনিৰ্বচনীয়, কোনো ইন্দ্ৰিয়ৰ অগম্য, হে সত্য, অচিন্ত্য আৰু অবিনশ্বৰ, সৰ্বব্যাপী আৰু অব্যক্ত সত্তা, জগতৰ অধীশ্বৰ উদ্ভাসক—তেওঁ (আমাক) বিনাশৰ পৰা ৰক্ষা কৰক।