The Essence of the Tantra· 5.22 / 43

The Essence of the Tantra5.22

5.22

तत्र प्राग् आनन्दः पूर्णतांशस्पर्शात् तत उद्भवः क्षणं निःशरीरतायां रूढेः ततः कम्पः स्वबलाक्रान्तौ देहतादात्म्यशैथिल्यात् ततो निद्रा बहिर्मुखत्वविलयात्

Transliteration (IAST)

tatra prāg ānandaḥ pūrṇatāṃśasparśāt tata udbhavaḥ kṣaṇaṃ niḥśarīratāyāṃ rūḍheḥ tataḥ kampaḥ svabalākrāntau dehatādātmyaśaithilyāt tato nidrā bahirmukhatvavilayāt

— আনন্দ (প্ৰথম অৱস্থা) ; — পূৰ্ণতা-অংশৰ স্পৰ্শৰ পৰা ; — উদ্ভৱ (উত্থান, দ্বিতীয় অৱস্থা) ; — ক্ষণিকভাৱে নিঃশৰীৰতাত ৰূঢ়িৰ পৰা (দেহহীনতাত স্থিতিৰ পৰা) ; — কম্প (কঁপনি, তৃতীয় অৱস্থা) ; — নিজ বলৰ আক্ৰমণত (আত্মৰ নিজ শক্তিৰে অভিভূত হোৱাত) ; — দেহ-তাদাত্ম্য শিথিল হোৱাৰ পৰা ; — নিদ্ৰা (চতুৰ্থ অৱস্থা) ; — বহিৰ্মুখতাৰ বিলয়ৰ পৰা

তাত প্ৰথমে আনন্দ, পূৰ্ণতা-অংশৰ স্পৰ্শৰ পৰা; তাৰ পাছত উদ্ভৱ, ক্ষণিকভাৱে নিঃশৰীৰতাত ৰূঢ়িৰ পৰা; তাৰ পাছত কম্প, নিজ বলৰ আক্ৰমণত দেহ-তাদাত্ম্য শিথিল হোৱাৰ পৰা; তাৰ পাছত নিদ্ৰা, বহিৰ্মুখতাৰ বিলয়ৰ পৰা।