एवम् अखिलं कालाध्वानं प्राणोदय एव पश्यन् सृष्टिसंहारांश् च विचित्रान् निःसङ्ख्यान् तत्रैव आकलयन् आत्मन एव पारमेश्वर्यं प्रत्यभिजानन् मुक्त एव भवति इति
Transliteration (IAST)
evam akhilaṃ kālādhvānaṃ prāṇodaya eva paśyan sṛṣṭisaṃhārāṃś ca vicitrān niḥsaṅkhyān tatraiva ākalayan ātmana eva pārameśvaryaṃ pratyabhijānan mukta eva bhavati iti
இவ்வாறு, காலம் என்னும் முழு அத்வாவையும் (பாதையையும்) பிராண-உதயத்திலேயே கண்டு, அங்கேயே பல்வேறான எண்ணற்ற சிருஷ்டி-சம்ஹாரங்களைக் (படைப்பு-அழிவுகளை) கணித்துக்கொண்டு, தனது சொந்த ஆத்மாவுக்கேயான பரமேசுவரத்துவத்தைப் பிரத்யபிஜ்ஞை செய்து (மீண்டும் அறிந்து) கொள்பவன், முக்தனாகவே (விடுதலை அடைந்தவனாகவே) ஆகிறான்.