The Vision of Śiva· 7.102 / 122

The Vision of Śiva7.102

7.102
यथा तथा प्रतिष्ठामः प्रबुद्धस्येति वर्तनम् । यद्दृश्यं यच्च संस्पृश्यं यद्घ्रेयं रस्यमेव यत् ॥१०२॥
yathā tathā pratiṣṭhāmaḥ prabuddhasyeti vartanam | yaddṛśyaṃ yacca saṃspṛśyaṃ yadghreyaṃ rasyameva yat
— ਜਿਸ ਵੀ ਪ੍ਰਕਾਰ ; — ਅਸੀਂ ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ; — ਪ੍ਰਬੁੱਧ (ਜਾਗੇ ਹੋਏ) ਦਾ ; — ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਆਚਰਣ ; — ਜੋ ਦ੍ਰਿਸ਼੍ਯ (ਵੇਖਣ-ਯੋਗ) ; — ਅਤੇ ਜੋ ਸੰਸਪਰਸ਼ਯ (ਛੋਹਣ-ਯੋਗ) ; — ਜੋ ਘ੍ਰੇਯ (ਸੁੰਘਣ-ਯੋਗ) ; — ਅਤੇ ਜੋ ਰਸਯ (ਚੱਖਣ-ਯੋਗ)

'ਜਿਸ ਵੀ ਪ੍ਰਕਾਰ (ਅਸੀਂ ਹਾਂ), ਅਸੀਂ (ਫਿਰ ਵੀ ਸ਼ਿਵ ਵਿੱਚ) ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ' — ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ ਪ੍ਰਬੁੱਧ (ਜਾਗੇ ਹੋਏ) ਦਾ ਆਚਰਣ। ਜੋ ਕੁਝ ਦ੍ਰਿਸ਼੍ਯ (ਵੇਖਣ-ਯੋਗ) ਹੈ, ਜੋ ਸੰਸਪਰਸ਼ਯ (ਛੋਹਣ-ਯੋਗ) ਹੈ, ਜੋ ਘ੍ਰੇਯ (ਸੁੰਘਣ-ਯੋਗ) ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਰਸਯ (ਚੱਖਣ-ਯੋਗ) ਹੈ —