Bhagavad Gītā (Kashmirian recension)· 11.24 / 60

Bhagavad Gītā (Kashmirian recension)11.24

11.24
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् । दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥ ११-२४ ॥
nabhaḥspṛśaṃ dīptamanekavarṇaṃ vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram | dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo || 11-24 ||
— आकाशाला स्पर्श करणारे, देदीप्यमान, अनेकवर्ण ; — विस्फारलेली मुखे व प्रज्वलित विशाल नेत्रांनी युक्त ; — अशा तुला पाहून माझा अंतरात्मा व्यथित झाला ; — धैर्य मिळत नाही व शांतीही नाही, हे विष्णो

हे विष्णो, आकाशाला स्पर्श करणारे, प्रदीप्त, अनेक वर्णांचे, उघड्या मुखांचे व प्रदीप्त विशाल नेत्रांचे असे तुला पाहून माझा अंतरात्मा व्यथित झाला आहे; मला धैर्य व शांती लाभत नाही.