Bhagavad Gītā (Kashmirian recension)· 11.24 / 60

Bhagavad Gītā (Kashmirian recension)11.24

11.24
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् । दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥ ११-२४ ॥
nabhaḥspṛśaṃ dīptamanekavarṇaṃ vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram | dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo || 11-24 ||
— ಆಕಾಶವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವ, ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ, ಅನೇಕ ಬಣ್ಣಗಳುಳ್ಳ ; — ತೆರೆದ ಬಾಯಿಗಳುಳ್ಳ, ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ ವಿಶಾಲ ಕಣ್ಣುಗಳುಳ್ಳ ; — ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡು ನನ್ನ ಅಂತರಾತ್ಮ ವ್ಯಥೆಗೊಂಡಿದೆ ; — ಧೈರ್ಯವನ್ನೂ ಶಾಂತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆಯೆನು, ಎಲೈ ವಿಷ್ಣು

ಆಕಾಶವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವ, ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ, ಅನೇಕ ಬಣ್ಣಗಳುಳ್ಳ, ತೆರೆದ ಬಾಯಿಗಳುಳ್ಳ, ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ ವಿಶಾಲ ಕಣ್ಣುಗಳುಳ್ಳ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡು ನನ್ನ ಅಂತರಾತ್ಮವು ವ್ಯಥೆಗೊಂಡಿದೆ; ಎಲೈ ವಿಷ್ಣು, ನಾನು ಧೈರ್ಯವನ್ನೂ ಶಾಂತಿಯನ್ನೂ ಪಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ.