Home trika Verses on the Recognition of the Lord 6.1 Verses on the Recognition of the Lord6.1
अहंप्रत्यवमर्शो यः प्रकाशात्मापि वाग्वपुः
नासौ विकल्पः स ह्य् उक्तो द्वयाक्षेपी विनिश्चयः ॥१॥
ahaṃpratyavamarśo yaḥ prakāśātmāpi vāgvapuḥ
nāsau vikalpaḥ sa hy ukto dvayākṣepī viniścayaḥ
ahaṃpratyavamarśaḥ — അഹംപ്രത്യവമർശഃ — 'ഞാൻ' എന്ന പ്രത്യവമർശം ; yaḥ — യഃ — യാതൊന്ന് ; prakāśātmā — പ്രകാശാത്മാ — പ്രകാശസ്വരൂപമുള്ളത് ; api — അപി — എങ്കിലും ; vāgvapuḥ — വാഗ്വപുഃ — വാഗ്രൂപമുള്ളത് ; na — ന — അല്ല ; asau — അസൗ — അത് (അഹംവിമർശം) ; vikalpaḥ — വികല്പഃ — വികല്പം ; saḥ — സഃ — അത് (വികല്പം) ; hi — ഹി — എന്തെന്നാൽ ; uktaḥ — ഉക്തഃ — പറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ; dvayākṣepī — ദ്വയാക്ഷേപീ — ദ്വയത്തെ (ഭേദത്തെ) ആക്ഷേപിക്കുന്നത് ; viniścayaḥ — വിനിശ്ചയഃ — വിനിശ്ചയം, നിശ്ചയാത്മക ജ്ഞാനം 'ഞാൻ' എന്ന പ്രത്യവമർശം, പ്രകാശസ്വരൂപമാണെങ്കിലും വാഗ്രൂപമായതാണ്; അത് വികല്പമല്ല, എന്തെന്നാൽ വികല്പം ദ്വയത്തെ (ഭേദത്തെ) ആക്ഷേപിക്കുന്ന വിനിശ്ചയമാണെന്നു പറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
← 5.21 6.2 →