Home trika Verses on the Recognition of the Lord 13.6 Verses on the Recognition of the Lord13.6
भेदधीर् एव भावेषु कर्तुर् बोधात्मनो ऽपि या
मायाशक्त्य् एव सा विद्येत्य् अन्ये विद्येश्वरा यथा ॥६॥
bhedadhīr eva bhāveṣu kartur bodhātmano 'pi yā
māyāśakty eva sā vidyety anye vidyeśvarā yathā
bhedadhīḥ — ഭേദധീഃ — ഭേദബുദ്ധി, വ്യത്യാസത്തിന്റെ ജ്ഞാനം (പ്രഥമ ഏകവചനം സ്ത്രീ, സമാസം) ; eva — ഏവ — തന്നെ ; bhāveṣu — ഭാവേഷു — ഭാവങ്ങളിൽ (സപ്തമി ബഹുവചനം) ; kartuḥ — കർതുഃ — കർത്താവിന്റെ (ഷഷ്ഠി ഏകവചനം) ; bodhātmanaḥ — ബോധാത്മനഃ — ബോധസ്വരൂപനായ (ഷഷ്ഠി ഏകവചനം, സമാസം) ; api — അപി — പോലും ; yā — യാ — ഏതാണോ (പ്രഥമ ഏകവചനം സ്ത്രീ, സംബന്ധികം) ; māyāśaktiḥ eva — മായാശക്തിഃ ഏവ — മായാശക്തിതന്നെ (പ്രഥമ ഏകവചനം സ്ത്രീ, സമാസം) ; sā — സാ — അത് (പ്രഥമ ഏകവചനം സ്ത്രീ, സർവനാമം) ; vidyā — വിദ്യാ — വിദ്യ (എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു) (പ്രഥമ ഏകവചനം സ്ത്രീ) ; iti — ഇതി — എന്ന് ; anye — അന്യേ — മറ്റുള്ളവർ (പറയുന്നു) (പ്രഥമ ബഹുവചനം) ; vidyeśvarāḥ — വിദ്യേശ്വരാഃ — വിദ്യേശ്വരന്മാർ (വിദ്യയുടെ അധിപതികൾ) (പ്രഥമ ബഹുവചനം, സമാസം) ; yathā — യഥാ — എപ്രകാരമോ (അപ്രകാരം) ബോധസ്വരൂപനായ കർത്താവിന്റേതുപോലും, ഭാവങ്ങളിലുള്ള ഏതു ഭേദധീ (ഭേദജ്ഞാനം) ഉണ്ടോ, അത് മായാശക്തിതന്നെ; അത് വിദ്യ എന്നു ചിലർ (പറയുന്നു) — വിദ്യേശ്വരന്മാരുടെ കാര്യത്തിലെന്നപോലെ.
← 13.5 13.7 →