ह्रीं न फ ह्रीं ह्रीं आ क्ष ह्रीं इत्य् आभ्यां शक्तिशक्तिमद्वाचकाभ्यां मालिनीशब्दराशिमन्त्राभ्याम् एकेनैव आदौ शक्तिः ततः शक्तिमान् इति मुक्तौ पादाग्राच् छिरोऽन्तम् भुक्तौ तु सर्वो विपर्ययः
Transliteration (IAST)
hrīṃ na pha hrīṃ hrīṃ ā kṣa hrīṃ ity ābhyāṃ śaktiśaktimadvācakābhyāṃ mālinīśabdarāśimantrābhyām ekenaiva ādau śaktiḥ tataḥ śaktimān iti muktau pādāgrāc chiro'ntam bhuktau tu sarvo viparyayaḥ
‘ಹ್ರೀಂ ನ ಫ ಹ್ರೀಂ, ಹ್ರೀಂ ಆ ಕ್ಷ ಹ್ರೀಂ’ ಎಂಬ — ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಮಂತನನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ — ಮಾಲಿನೀ ಮತ್ತು ಶಬ್ದರಾಶಿ ಮಂತ್ರಗಳೆಂಬ ಇವೆರಡರಲ್ಲಿ ಒಂದರಿಂದಲೇ ಮೊದಲು ಶಕ್ತಿ, ಬಳಿಕ ಶಕ್ತಿಮಂತ — ಎಂಬಂತೆ ಮುಕ್ತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪಾದಾಗ್ರದಿಂದ ಶಿರದವರೆಗೆ ನ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು; ಭುಕ್ತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಾದರೋ ಎಲ್ಲ ಕ್ರಮವೂ ವಿಪರ್ಯಯವಾಗುತ್ತದೆ.