तत्र शरीरे प्राणे धियि च तदनुसारेण शूलाब्जन्यासं कुर्यात् तद् यथा आधारशक्तिमूले मूलं कन्द आमूलसारकं लम्बिकान्ते कलातत्त्वान्तो दण्डः मायात्मको ग्रन्थिः चतुष्किकात्मा शुद्धविद्यापद्मं तत्रैव सदाशिवभट्टारकः स एव महाप्रेतः प्रकर्षेण लीनत्वात् बोधात् प्राधान्येन वेद्यात्मकदेहक्षयात् नादामर्शात्मकत्वाच् च इति
Transliteration (IAST)
tatra śarīre prāṇe dhiyi ca tadanusāreṇa śūlābjanyāsaṃ kuryāt tad yathā ādhāraśaktimūle mūlaṃ kanda āmūlasārakaṃ lambikānte kalātattvānto daṇḍaḥ māyātmako granthiḥ catuṣkikātmā śuddhavidyāpadmaṃ tatraiva sadāśivabhaṭṭārakaḥ sa eva mahāpretaḥ prakarṣeṇa līnatvāt bodhāt prādhānyena vedyātmakadehakṣayāt nādāmarśātmakatvāc ca iti
ಅಲ್ಲಿ ಶರೀರ, ಪ್ರಾಣ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಶೂಲಾಬ್ಜ ನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಅದು ಹೇಗೆಂದರೆ — ಆಧಾರಶಕ್ತಿ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಮೂಲವೆಂದರೆ ಕಂದ; ಮೂಲದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ ಲಂಬಿಕಾಂತದವರೆಗೆ, ಕಲಾತತ್ತ್ವದವರೆಗೆ ದಂಡ; ಮಾಯಾತ್ಮಕವಾದ ಗ್ರಂಥಿ; ಚತುಷ್ಕಿಕಾತ್ಮಕ (ಅಡ್ಡಕಟ್ಟೆ); ಶುದ್ಧವಿದ್ಯಾ ಪದ್ಮ; ಅಲ್ಲಿಯೇ ಸದಾಶಿವಭಟ್ಟಾರಕ; ಅವನೇ ಮಹಾಪ್ರೇತ — ಪ್ರಕರ್ಷದಿಂದ ಲೀನವಾದ್ದರಿಂದ, ಬೋಧದಿಂದ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ವೇದ್ಯಾತ್ಮಕ ದೇಹದ ಕ್ಷಯದಿಂದ, ಮತ್ತು ನಾದಾಮರ್ಶಾತ್ಮಕನಾದ್ದರಿಂದ.