ततः सामान्यार्घपात्रयोगेन चक्रं तर्पयेत् ततो व्याचक्षीत सूत्रवाक्यपटलग्रन्थम् पूर्वापराविरुद्धं कुर्वन् तन्त्रावृत्तिप्रसङ्गसमुच्चयविकल्पादिशास्त्रन्यायौचित्येन पूर्वं पक्षं सम्यक् घटयित्वा सम्यक् च दूषयन् साध्यं साधयन् तात्पर्यवृत्तिं प्रदर्शयन् पटलान्तं व्याचक्षीत नाधिकम् तत्रापि वस्त्वन्ते वस्त्वन्ते तर्पणं पूजनम् इति यावद् व्याख्यासमाप्तिः
Transliteration (IAST)
tataḥ sāmānyārghapātrayogena cakraṃ tarpayet tato vyācakṣīta sūtravākyapaṭalagrantham pūrvāparāviruddhaṃ kurvan tantrāvṛttiprasaṅgasamuccayavikalpādiśāstranyāyaucityena pūrvaṃ pakṣaṃ samyak ghaṭayitvā samyak ca dūṣayan sādhyaṃ sādhayan tātparyavṛttiṃ pradarśayan paṭalāntaṃ vyācakṣīta nādhikam tatrāpi vastvante vastvante tarpaṇaṃ pūjanam iti yāvad vyākhyāsamāptiḥ
પછી સામાન્ય અર્ઘ-પાત્રના યોગથી ચક્ર (દેવ-ગણ)ને તર્પે. પછી સૂત્ર-વાક્ય-પટલ-ગ્રંથ (સૂત્રો, વાક્યો, અધ્યાયોવાળો ગ્રંથ)ને — પૂર્વ-અપર (આગળ-પાછળ) અવિરુદ્ધ કરતો, તંત્ર-આવૃત્તિ-પ્રસંગ-સમુચ્ચય-વિકલ્પ આદિ શાસ્ત્ર-ન્યાય (વ્યાખ્યા-નિયમ)ની ઔચિત્યથી — પૂર્વ-પક્ષને સારી રીતે ઘટાવી, સારી રીતે દૂષિત કરી (ખંડી), સાધ્ય (સિદ્ધ કરવાનું) સાધતો, તાત્પર્ય-વૃત્તિ (ભાવાર્થ) દર્શાવતો, પટલ (અધ્યાય)ના અંત સુધી વ્યાખ્યાવે, અધિક નહિ. ત્યાં પણ વસ્તુ-વસ્તુ (વિષય-વિષય)ને અંતે તર્પણ-પૂજન — એમ જ્યાં સુધી વ્યાખ્યાની સમાપ્તિ.