The Essence of the Tantra· 6.2 / 82

The Essence of the Tantra6.2

6.2

संविद् एव हि प्रमेयेभ्यो विभक्तं रूपं गृह्णाति अत एव च अवच्छेदयोगात् वेद्यतां यान्ती नभः ततः स्वातन्त्र्यात् मेये स्वीकारौत्सुक्येन निपतन्ती क्रियाशक्तिप्रधाना प्राणनारूपा जीवस्वभावा पञ्चभी रूपैः देहं यतः पूरयति ततो ऽसौ चेतन इव भाति

Transliteration (IAST)

saṃvid eva hi prameyebhyo vibhaktaṃ rūpaṃ gṛhṇāti ata eva ca avacchedayogāt vedyatāṃ yāntī nabhaḥ tataḥ svātantryāt meye svīkārautsukyena nipatantī kriyāśaktipradhānā prāṇanārūpā jīvasvabhāvā pañcabhī rūpaiḥ dehaṃ yataḥ pūrayati tato 'sau cetana iva bhāti

— Consciousness, pure awareness ; — from the objects of knowledge ; — divided off, distinct ; — form ; — through conjunction with delimitation ; — the state of being knowable (objecthood) ; — the sky, the void (here the ether of awareness) ; — out of (its) autonomy ; — into the measurable (the object) ; — through eagerness to appropriate (it) ; — descending, alighting ; — dominated by the power of action ; — having the form of vivifying (breathing-forth) ; — whose nature is the living self ; — by means of the five forms (prāṇa, apāna, etc.) ; — the body ; — fills, pervades ; — sentient, conscious

For Consciousness itself takes on a form distinct from the objects of knowledge, and for that very reason, through conjunction with delimitation, it passes into knowability and becomes the void of awareness. Then, out of its own autonomy, descending into the measurable object through its eagerness to appropriate it, dominated by the power of action, having the form of vivifying breath and the nature of the living self, it fills the body with its five forms — and therefore this (breath) appears as though it were itself sentient.