संविद् एव हि प्रमेयेभ्यो विभक्तं रूपं गृह्णाति अत एव च अवच्छेदयोगात् वेद्यतां यान्ती नभः ततः स्वातन्त्र्यात् मेये स्वीकारौत्सुक्येन निपतन्ती क्रियाशक्तिप्रधाना प्राणनारूपा जीवस्वभावा पञ्चभी रूपैः देहं यतः पूरयति ततो ऽसौ चेतन इव भाति
Transliteration (IAST)
saṃvid eva hi prameyebhyo vibhaktaṃ rūpaṃ gṛhṇāti ata eva ca avacchedayogāt vedyatāṃ yāntī nabhaḥ tataḥ svātantryāt meye svīkārautsukyena nipatantī kriyāśaktipradhānā prāṇanārūpā jīvasvabhāvā pañcabhī rūpaiḥ dehaṃ yataḥ pūrayati tato 'sau cetana iva bhāti
কারণ সংবিৎই প্রমেয়সমূহ হইতে বিভক্ত রূপ গ্রহণ করে, এবং সেই কারণেই অবচ্ছেদ-যোগে বেদ্যতা প্রাপ্ত হইয়া নভঃ (চৈতন্যের আকাশ) হয়; অতঃপর স্বাতন্ত্র্যবশত মেয় (বস্তু)-তে স্বীকার-ঔৎসুক্যে নিপতিতা হইয়া, ক্রিয়াশক্তি-প্রধানা, প্রাণন-রূপা, জীব-স্বভাবা হইয়া যখন পঞ্চ রূপে দেহকে পূরণ করে, তখন এই (প্রাণ) যেন চেতন (সচেতন)-এর ন্যায় ভাসে।