तद् अनया स्थित्या कुलयागः स च षोढा बाह्ये शक्तौ स्वदेहे यामले प्राणे संविदि च इति
Transliteration (IAST)
tad anayā sthityā kulayāgaḥ sa ca ṣoḍhā bāhye śaktau svadehe yāmale prāṇe saṃvidi ca iti
So, with this (proper) standing, there is the Kula worship; and it is sixfold — in the external (site), in the consort (Śakti), in one's own body, in the union of the pair, in the vital breath, and in consciousness.