सर्वमस्मीति रुचिरं रूपमात्मनि चिन्तयन् ।
अहमेव मत्परो न भवेदाकर्षणक्रमः ॥७१॥
sarvamasmīti ruciraṃ rūpamātmani cintayan |
ahameva matparo na bhavedākarṣaṇakramaḥ
— 'I am all'; — thus; — a resplendent form; — in oneself; — contemplating; — 'I alone (am)'; — one wholly devoted to me / having me as supreme; — would there not be?; — the process of attraction (drawing toward oneself)
Contemplating in oneself a resplendent form (with the thought) 'I am all,' (and) 'I alone (am the whole)' — would there not be (thereby) the process of attraction (of all things toward oneself)?