The Essence of the Tantra· 9.14 / 53

The Essence of the Tantra9.14

9.14

ननु भावस्य चेत् वेद्यता स्वं वपुः तत् सर्वान् प्रति वेद्यत्वं वेद्यत्वम् अपि वेद्यम् इत्य् अनवस्था तया च जगतो ऽन्धसुप्तत्वं सुप्रकाशम् एव तया च वेद्यत्वावेद्यत्वे विरुद्धधर्मयोग इति दोषः अत्र उच्यते

Transliteration (IAST)

nanu bhāvasya cet vedyatā svaṃ vapuḥ tat sarvān prati vedyatvaṃ vedyatvam api vedyam ity anavasthā tayā ca jagato 'ndhasuptatvaṃ suprakāśam eva tayā ca vedyatvāvedyatve viruddhadharmayoga iti doṣaḥ atra ucyate

— ஐயம் (ஒரு ஆட்சேபம் எழுப்புதல்) ; — பொருளுக்கு ; — அறியப்படுந்தன்மையே அதன் சுய வடிவம் (உடல்) ; — எல்லா அறிபவரையும் நோக்கி அறியப்படுந்தன்மை ; — அறியப்படுந்தன்மையும் அறியப்படுவதாகும் ; — அநவஸ்தை (முடிவிலாப் பின்னோட்டம்) ; — ஜகத்தின் (உலகின்) குருடாய்த் தூங்கும் தன்மை ; — நன்கு ஒளிர்வதாகும் ; — அறியப்படுந்தன்மை-அறியப்படாத்தன்மை ; — முரண்பட்ட தர்மங்களின் சேர்க்கை ; — குற்றம், ஆட்சேபம் ; — இங்கே விடை கூறப்படுகிறது

'பொருளின் அறியப்படுந்தன்மையே அதன் சுய வடிவம் என்றால், அது எல்லா அறிபவர்களையும் நோக்கி அறியப்படுவதாகும்; அறியப்படுந்தன்மையும் அறியப்படுவதாகும் — இவ்வாறு அநவஸ்தை (முடிவிலாப் பின்னோட்டம்) நேரும்; அதனால் ஜகத் (உலகம்) குருடாய்த் தூங்குவதாயும், அதே சமயம் நன்கு ஒளிர்வதாயும் ஆகும்; அதனால் அறியப்படுந்தன்மை-அறியப்படாத்தன்மை என்னும் முரண்பட்ட தர்மங்களின் சேர்க்கை நேரும் — இதுவே குற்றம்' என்று ஒருவர் ஐயம் எழுப்பினால், இங்கே விடை கூறப்படுகிறது: