यत्र सुखं भोग्यरूपप्रकाशः सत्त्वम् दुःखं प्रकाशाप्रकाशान्दोलनात्मकम् अत एव क्रियारूपं रजः मोहः प्रकाशाभावरूपस् तमः
Transliteration (IAST)
yatra sukhaṃ bhogyarūpaprakāśaḥ sattvam duḥkhaṃ prakāśāprakāśāndolanātmakam ata eva kriyārūpaṃ rajaḥ mohaḥ prakāśābhāvarūpas tamaḥ
அங்கே சுகம் என்பது போக்கிய வடிவத்தின் பிரகாசம் (அனுபவிக்கப்படும் பொருளின் ஒளிர்வு), அதுவே சத்துவம்; துக்கம் என்பது பிரகாசம்-அபிரகாசத்திற்கிடையேயான ஆந்தோளனத்தை (ஒளிர்வு-ஒளியின்மை அலைபாய்தலை) இயல்பாகக் கொண்டது, இதனாலேயே கிரியா வடிவமான ரஜஸ்; மோகம் என்பது பிரகாச அபாவ வடிவான (ஒளியின்மை வடிவான) தமஸ்.