ब्रह्महननतन्निषेधवत् संस्कारभेदः संस्कारातिशयः तदभावे क्वचित् अनधिकृतत्वम् इति समानम् आश्रमभेदवत् फलोत्कर्षाच् च उत्कर्षः तत्रैव उपनिषद्भागवत् भिन्नकर्तृकत्वे ऽपि सर्वसर्वज्ञकृतत्वम् अत्र सम्भाव्यते तदुक्ततदतिरिक्तयुक्तार्थयोगात् नित्यत्वे ऽपि आगमानां प्रसिद्धिः तावत् अवश्योपगम्या अन्वयव्यतिरेकाध्यक्षादीनां तत्प्रामाण्यस्य तन्मूलत्वात् सत्यं रजतं पश्यामि इति हि सौवर्णिकादिपरप्रसिद्ध्यैव प्रसिद्धिर् एव आगमः सा काचित् दृष्टफला बुभुक्षितो भुङ्क्ते इति बालस्य प्रसिद्धित एव तत्र तत्र प्रवृत्तिः नान्वयव्यतिरेकाभ्यां तदा तयोः अभावात् यौवनावस्थायां तद्भावो ऽपि अकिञ्चित्करः प्रसिद्धिं तु मूलीकृत्य सो ऽस्तु कस्मैचित् कार्याय काचित् अदृष्टवैदेह्यप्रकृतिलयपुरुषकैवल्यफलदा काचित् शिवसमानत्वफलदा काचित् ऐक्यपर्यवसायिनी सा च प्रत्येकम् अनेकविधा इत्य् एवं बहुतरप्रसिद्धिपूर्णे जगति यो यादृशो भविष्यन् स तादृशीम् एव प्रसिद्धिं बलाद् एव हृदयपर्यवसायिनीम् अभिमन्यते
Transliteration (IAST)
brahmahananatanniṣedhavat saṃskārabhedaḥ saṃskārātiśayaḥ tadabhāve kvacit anadhikṛtatvam iti samānam āśramabhedavat phalotkarṣāc ca utkarṣaḥ tatraiva upaniṣadbhāgavat bhinnakartṛkatve 'pi sarvasarvajñakṛtatvam atra sambhāvyate taduktatadatiriktayuktārthayogāt nityatve 'pi āgamānāṃ prasiddhiḥ tāvat avaśyopagamyā anvayavyatirekādhyakṣādīnāṃ tatprāmāṇyasya tanmūlatvāt satyaṃ rajataṃ paśyāmi iti hi sauvarṇikādiparaprasiddhyaiva prasiddhir eva āgamaḥ sā kācit dṛṣṭaphalā bubhukṣito bhuṅkte iti bālasya prasiddhita eva tatra tatra pravṛttiḥ nānvayavyatirekābhyāṃ tadā tayoḥ abhāvāt yauvanāvasthāyāṃ tadbhāvo 'pi akiñcitkaraḥ prasiddhiṃ tu mūlīkṛtya so 'stu kasmaicit kāryāya kācit adṛṣṭavaidehyaprakṛtilayapuruṣakaivalyaphaladā kācit śivasamānatvaphaladā kācit aikyaparyavasāyinī sā ca pratyekam anekavidhā ity evaṃ bahutaraprasiddhipūrṇe jagati yo yādṛśo bhaviṣyan sa tādṛśīm eva prasiddhiṃ balād eva hṛdayaparyavasāyinīm abhimanyate
பிரம்மஹத்தி மற்றும் அதன் நிஷேதம் (தடை) போல, சம்ஸ்கார பேதமும், சம்ஸ்கார மிகுதியும், அஃது இல்லாதபோது எங்காவது அதிகாரமின்மையும் ஏற்படுகிறது — இது (எல்லா சாஸ்திரங்களுக்கும்) ஆசிரம பேதம் போலச் சமமானது. பலனின் மேன்மையால் மேன்மையும் ஏற்படுகிறது, அதிலேயே உபநிஷத் பகுதி (கர்ம பகுதியை விட சிறந்தது) போல. வேறு வேறு கர்த்தாக்களைக் கொண்டிருந்தாலும், இங்கே அவை அனைத்தும் ஒரே சர்வஜ்ஞனின் (பரமேசுவரனின்) செயலே என்பது சம்பாவிக்கத்தக்கது — ஏனெனில் அந்தந்த சாஸ்திரத்தால் சொல்லப்பட்டதும் அதைத் தாண்டியதுமான பொருந்திய பொருளின் தொடர்பு உள்ளது. ஆகமங்களின் நித்தியத்தன்மையை ஒப்புக்கொண்டாலும், பிரசித்தி (பொதுவான நம்பிக்கை) குறைந்தபட்சம் கட்டாயம் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட வேண்டும்; ஏனெனில் அன்வய-வ்யதிரேகம், அத்யக்ஷம் (பிரத்யக்ஷம்) முதலிய அனைத்தின் பிரமாணத்தன்மையும் அதையே மூலமாகக் கொண்டுள்ளது. 'இது உண்மையான வெள்ளி என்று காண்கிறேன்' என்பதில், பொற்கொல்லர் முதலான பிறரின் பிரசித்தியினாலேயே அறிவு ஏற்படுகிறது; எனவே பிரசித்தியே ஆகமம். அந்தப் பிரசித்தியில் சில திருஷ்ட-பலன் (கண்கூடான பலன்) உள்ளவை — 'பசித்தவன் உண்கிறான்' என்பது போல; அங்கே குழந்தை பிரசித்தியினாலேயே அந்தந்த இடங்களில் பிரவர்த்திக்கிறது, அன்வய-வ்யதிரேகத்தினால் அல்ல; ஏனெனில் அப்போது அவை இரண்டும் அதற்கு இல்லை. யௌவன நிலையில் அவை ஏற்பட்டாலும்கூட பயனற்றவையே; ஏனெனில் பிரசித்தியையே மூலமாகக் கொண்டே (செயல்படுகிறான்). எனவே அந்தப் பிரசித்தி யாதேனும் ஒரு பயனுக்காக இருக்கட்டும்: சில அதிருஷ்ட-பலன்களாகிய விதேஹம், பிரகிருதி-லயம், புருஷ-கைவல்யம் ஆகியவற்றை அளிக்கின்றன; சில சிவ-சமானத்தன்மை என்னும் பலனை அளிக்கின்றன; சில ஐக்கியத்தில் முடிபவை; அவை ஒவ்வொன்றும் மீண்டும் பல வகைப்படும். இவ்வாறு ஏராளமான பிரசித்திகளால் நிறைந்த இவ்வுலகில், எவன் எத்தகையவனாக இருக்கப்போகிறானோ, அவன் தன் இதயத்தில் நிலைபெறும் அந்தப் பிரசித்தியையே பலவந்தமாகவே ஏற்றுக்கொள்கிறான்.