इति रिक्तस्य जन्तोः अतिरिक्ता वाचोयुक्तिः तासां काञ्चन प्रसिद्धिं प्रमाणीकुर्वता अभ्युपगन्तव्यम् एव आगमप्रामाण्यम् इति स आगम आश्रयणीयो यत्र उत्कृष्टं फलम् इत्य् अलम् अन्येन
Transliteration (IAST)
iti riktasya jantoḥ atiriktā vācoyuktiḥ tāsāṃ kāñcana prasiddhiṃ pramāṇīkurvatā abhyupagantavyam eva āgamaprāmāṇyam iti sa āgama āśrayaṇīyo yatra utkṛṣṭaṃ phalam ity alam anyena
எனவே (பிரசித்தியை மறுப்பது) வெறுமையான ஒரு உயிரிக்கு வெறும் மிகைப்படுத்தப்பட்ட வாக்-யுக்தி (சொல்-தர்க்கம்) மட்டுமே. அந்தப் பிரசித்திகளில் யாதேனும் ஒன்றைப் பிரமாணமாகக் கொள்பவனால், ஆகம-பிரமாணத்தன்மை கட்டாயம் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட வேண்டியதே. ஆகவே, எந்த ஆகமத்தில் உத்கிருஷ்டமான (உயர்ந்த) பலன் உள்ளதோ அந்த ஆகமமே சார்ந்து கொள்ளப்பட வேண்டியது — மற்றதைப் பற்றிப் போதும்.