The Essence of the Tantra· 11.20 / 25

The Essence of the Tantra11.20

11.20

योगी तु फलोत्सुकस्य युक्तो यदि उपायोपदेशेन अव्यवहितम् एव फलं दातुं शक्तः उपायोपदेशेन तु ज्ञाने एव युक्तो मोक्षे ऽपि अभ्युपायात् ज्ञानपूर्णताकाङ्क्षी च बहून् अपि गुरून् कुर्यात्

Transliteration (IAST)

yogī tu phalotsukasya yukto yadi upāyopadeśena avyavahitam eva phalaṃ dātuṃ śaktaḥ upāyopadeśena tu jñāne eva yukto mokṣe 'pi abhyupāyāt jñānapūrṇatākāṅkṣī ca bahūn api gurūn kuryāt

— ਯੋਗੀ ; — ਫਲ ਦੇ ਉਤਸੁਕ ਨੂੰ ; — ਯੁਕਤ (ਸਮਰੱਥ) ; — ਉਪਾਅ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਲ ; — ਤੁਰੰਤ (ਅਵ੍ਯਵਹਿਤ) ਫਲ ; — ਦੇਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ; — ਜ੍ਞਾਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਯੁਕਤ ; — ਕਿਉਂਕਿ (ਜ੍ਞਾਨ) ਉਪਾਅ ਹੈ ; — ਜ੍ਞਾਨ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਆਕਾਂਖੀ ; — ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁਰੂ ਵੀ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ

ਪਰ ਯੋਗੀ, ਜੇ ਯੁਕਤ (ਸਮਰੱਥ) ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਫਲ ਦੇ ਉਤਸੁਕ ਨੂੰ ਉਪਾਅ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ (ਅਵ੍ਯਵਹਿਤ) ਤੁਰੰਤ ਫਲ ਦੇਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ; ਪਰ ਉਪਾਅ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਜ੍ਞਾਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਯੁਕਤ ਹੈ, ਮੋਕਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੀ — ਕਿਉਂਕਿ (ਜ੍ਞਾਨ) ਉਪਾਅ ਹੈ। ਅਤੇ ਜ੍ਞਾਨ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਆਕਾਂਖੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁਰੂ ਵੀ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।