Stanzas on the Divine Pulsation 2.5
इति वा यस्य संवित्तिः क्रीडात्वेनाखिलं जगत् ।
स पश्यन्सततं युक्तो जीवन्मुक्तो न संशयः ॥५॥
iti vā yasya saṃvittiḥ krīḍātvenākhilaṃ jagat |
sa paśyan satataṃ yukto jīvan-mukto na saṃśayaḥ ||
anuṣṭubh
— ਇੰਜ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ (ਉਦਾਹਰਣ-ਸਮਾਪਕ) ; — ਜਾਂ, ਅਥਵਾ (ਵਿਕਲਪ) ; — ਜਿਸਦਾ — ਪੁ.ਛੇਵੀਂ.ਇਕ. ਸੰਬੰਧ ; — ਸੰਵਿੱਤੀ (ਅਨੁਭਵ, ਪ੍ਰਤੀਤੀ) ; — ਕ੍ਰੀੜਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ; — ਸਾਰਾ ਜਗਤ ; — ਉਹ — ਪੁ.ਕਰਤਾ.ਇਕ. ; — ਵੇਖਦਾ ਹੋਇਆ ; — ਨਿਰੰਤਰ, ਲਗਾਤਾਰ ; — ਯੁਕਤ (ਇਸ ਅਨੁਭਵ ਵਿੱਚ ਟਿਕਿਆ) ; — ਜੀਵਨ-ਮੁਕਤ ; — (ਇਸ ਵਿਚ) ਕੋਈ ਸ਼ੰਕਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸੰਵਿੱਤੀ (ਅਨੁਭਵ) ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਾ ਜਗਤ (ਸ਼ਿਵ ਦੀ) ਕ੍ਰੀੜਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਨਿਰੰਤਰ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਦਾ ਹੋਇਆ ਯੁਕਤ (ਜੁੜਿਆ) ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ — ਉਹ ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਜੀਵਨ-ਮੁਕਤ ਹੈ।