किं कुर्वन्ति ग्रहा रुष्टा वेतालाश्चेटकादयः ।
पिशाचा गुह्यका भूता डाकिन्यो मातृकादयः ।
तस्य दर्शनमात्रेण पलायन्ते पराङ्मुखाः ॥२५॥
kiṃ kurvanti grahā ruṣṭā vetālāśceṭakādayaḥ |
piśācā guhyakā bhūtā ḍākinyo mātṛkādayaḥ |
tasya darśanamātreṇa palāyante parāṅmukhāḥ ||25||
ಕುಪಿತರಾದ ಗ್ರಹಗಳು, ವೇತಾಲ-ಚೇಟಕರೇ ಮೊದಲಾದವರು, ಪಿಶಾಚರು, ಗುಹ್ಯಕರು, ಭೂತಗಳು, ಡಾಕಿನಿಯರು, ಮಾತೃಕೆಯರೇ ಮೊದಲಾದವರು ಅವನಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲರು? ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅವರು ಮುಖ ತಿರುಗಿಸಿ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಾರೆ.