तत्र कृतगुरुसेव एव मृत उद्वासितो वा अभिचारादिहतो डिम्बाहतो मृत्युक्षणोदिततथारुचिः मुखान्तरायातशक्तिपातो वा तथा दीक्ष्य इत्य् आज्ञा
Transliteration (IAST)
tatra kṛtaguruseva eva mṛta udvāsito vā abhicārādihato ḍimbāhato mṛtyukṣaṇoditatathāruciḥ mukhāntarāyātaśaktipāto vā tathā dīkṣya ity ājñā
તેમાં, ગુરુ-સેવા કરેલો જ મૃત — ઉદ્વાસિત (વિધિપૂર્વક વિદાય કરાયેલ), અથવા અભિચાર (મારણ-પ્રયોગ) આદિથી હણાયેલ, ડિંબ (રમખાણ-ગડબડ)માં હણાયેલ, મૃત્યુ-ક્ષણે જેને એવી રુચિ (મોક્ષ તરફ) ઊગી, અથવા જેને બીજાના મુખ (ઉપદેશ)ને દ્વારે શક્તિપાત આવ્યો — એ રીતે દીક્ષ્ય (દીક્ષાને યોગ્ય) — એમ આજ્ઞા (છે).