The Vision of Śiva· 3.32 / 99

The Vision of Śiva3.32

3.32
विश्वस्यासत्यरूपत्वं यैर्वाक्यैर्वर्णितं क्वचित् । शिवोक्तैस्तैर्विरोधः स्यात्सर्वसत्यत्ववादिनः ॥३२॥
viśvasyāsatyarūpatvaṃ yairvākyairvarṇitaṃ kvacit | śivoktaistairvirodhaḥ syātsarvasatyatvavādinaḥ
— বিশ্বৰ ; — অসত্য-স্বৰূপতা ; — যিবোৰ (বাক্যৰ) দ্বাৰা ; — বাক্য ; — বৰ্ণিত হৈছে ; — ক’তোবা (কোনো গ্ৰন্থত) ; — শিৱৰ দ্বাৰা উক্ত ; — সেইবোৰৰ সৈতে ; — বিৰোধ ; — হ’ব ; — সকলো বস্তুক সত্য বুলি মতা তোমালোকৰ

যিবোৰ বাক্যৰ দ্বাৰা কোনোবা ঠাইত বিশ্বৰ অসত্য-ৰূপত্ব বৰ্ণিত হৈছে, শিৱৰ দ্বাৰা কোৱা সেইবোৰৰ সৈতে সকলো-সত্যত্ব-বাদীৰ বিৰোধ হ’ব।