तत्र कृष्णपक्षे प्राणार्के अपानचन्द्र आप्यायिकाम् एकाम् एकां कलाम् अर्पयति यावत् पञ्चदश्यां तुटौ द्वादशान्तसमीपे क्षीणपृथग्भूतकलाप्रसरः चन्द्रमाः प्राणार्क एव लीयते
Transliteration (IAST)
tatra kṛṣṇapakṣe prāṇārke apānacandra āpyāyikām ekām ekāṃ kalām arpayati yāvat pañcadaśyāṃ tuṭau dvādaśāntasamīpe kṣīṇapṛthagbhūtakalāprasaraḥ candramāḥ prāṇārka eva līyate
Therein, in the dark fortnight, the moon of apāna offers up to the sun of prāṇa one nourishing digit after another, until, at the fifteenth tuṭi near the dvādaśānta, the moon — the flow of its separately-existing digits now exhausted — dissolves into the very sun of prāṇa.