तत्र कारणानां ब्रह्मविष्णुरुद्रेशसदाशिवशक्तिरूपाणां प्रत्येकम् अधिष्ठानात् षट्त्रिंशत्तत्त्वकलापस्य लौकिकतत्त्वोत्तीर्णस्य भैरवभट्टारकाभेदवृत्ते न्यासे पूर्णत्वात् भैरवीभावः तेन एतत् अनवकाशम्
Transliteration (IAST)
tatra kāraṇānāṃ brahmaviṣṇurudreśasadāśivaśaktirūpāṇāṃ pratyekam adhiṣṭhānāt ṣaṭtriṃśattattvakalāpasya laukikatattvottīrṇasya bhairavabhaṭṭārakābhedavṛtte nyāse pūrṇatvāt bhairavībhāvaḥ tena etat anavakāśam
There, because the causal lords — in the forms of Brahmā, Viṣṇu, Rudra, Īśa, Sadāśiva, and Śakti — each govern (their domains), the array of the thirty-six principles, which transcends the mundane principles, in the imposition that proceeds in non-difference from the venerable Bhairava, by reason of its fullness, becomes the becoming-Bhairava. Therefore this (objection) is groundless.