तत्र कारणानां ब्रह्मविष्णुरुद्रेशसदाशिवशक्तिरूपाणां प्रत्येकम् अधिष्ठानात् षट्त्रिंशत्तत्त्वकलापस्य लौकिकतत्त्वोत्तीर्णस्य भैरवभट्टारकाभेदवृत्ते न्यासे पूर्णत्वात् भैरवीभावः तेन एतत् अनवकाशम्
Transliteration (IAST)
tatra kāraṇānāṃ brahmaviṣṇurudreśasadāśivaśaktirūpāṇāṃ pratyekam adhiṣṭhānāt ṣaṭtriṃśattattvakalāpasya laukikatattvottīrṇasya bhairavabhaṭṭārakābhedavṛtte nyāse pūrṇatvāt bhairavībhāvaḥ tena etat anavakāśam
तेथे ब्रह्मा, विष्णू, रुद्र, ईश, सदाशिव व शक्ती या रूपांच्या कारणांचे प्रत्येकाचे अधिष्ठान असल्यामुळे, लौकिक तत्त्वांच्या पलीकडे गेलेल्या षट्त्रिंशत् तत्त्वकलापाचा, भैरवभट्टारकाशी अभेदाने चालणाऱ्या न्यासात पूर्णत्व असल्यामुळे, भैरवीभाव (होतो). म्हणून हा (आक्षेप) निरवकाश (निराधार) आहे.