ततो गन्धधूपासवकुसुमादीन् आत्मप्रह्वीभावान्तान् अर्पयित्वा स्वविश्रान्त्या जप्त्वा उपसंहृत्य जले निक्षिपेत्
Transliteration (IAST)
tato gandhadhūpāsavakusumādīn ātmaprahvībhāvāntān arpayitvā svaviśrāntyā japtvā upasaṃhṛtya jale nikṣipet
తరువాత గంధ, ధూప, ఆసవ, కుసుమాదులను - ఆత్మ ప్రహ్వీభావాంతముగా (తనను తాను సమర్పించుట వరకు) - అర్పించి, స్వ విశ్రాంతిచే జపించి, ఉపసంహరించి, జలములో వేయవలెను.