स्वाधिकारसमर्पणे गुरुः दीक्षादि अकुर्वन् अपि न प्रत्यवैति पूर्वं तु प्रत्यवायेन अधिकारबन्धेन विद्येशपददायिना बन्ध एव अस्य दीक्षाद्यकरणम् सो ऽभिषिक्तो मन्त्रदेवतातादात्म्यसिद्धये षाण्मासिकं प्रत्यहं जपहोमविशेषपूजाचरणेन विद्याव्रतं कुर्यात् तदनन्तरं लब्धतन्मयीभावो दीक्षादौ अधिकृतः तत्र न अयोग्यान् दीक्षेत न च योग्यं परिहरेत् दीक्षितम् अपि ज्ञानदाने परीक्षेत छद्मगृहीतज्ञानम् अपि ज्ञात्वा उपेक्षेत अत्र च अभिषेकविभवेन देवपूजादिकम्
Transliteration (IAST)
svādhikārasamarpaṇe guruḥ dīkṣādi akurvan api na pratyavaiti pūrvaṃ tu pratyavāyena adhikārabandhena vidyeśapadadāyinā bandha eva asya dīkṣādyakaraṇam so 'bhiṣikto mantradevatātādātmyasiddhaye ṣāṇmāsikaṃ pratyahaṃ japahomaviśeṣapūjācaraṇena vidyāvrataṃ kuryāt tadanantaraṃ labdhatanmayībhāvo dīkṣādau adhikṛtaḥ tatra na ayogyān dīkṣeta na ca yogyaṃ pariharet dīkṣitam api jñānadāne parīkṣeta chadmagṛhītajñānam api jñātvā upekṣeta atra ca abhiṣekavibhavena devapūjādikam
తన అధికారమును [వారసునికి] సమర్పించినపుడు, గురువు దీక్షాదిని చేయకున్నను ప్రత్యవాయమును పొందడు (దోషమును పొందడు); కాని ముందు, విద్యేశ పదమును మాత్రమే ఇచ్చు అధికార బంధరూప ప్రత్యవాయముచే, దీక్షాది చేయకుండుట ఇతనికి బంధమే. ఆ అభిషిక్తుడు మంత్ర దేవతా తాదాత్మ్య సిద్ధి కొరకు ఆరు మాసములు ప్రతిదినము జప, హోమ, విశేష పూజా ఆచరణముచే విద్యా వ్రతమును చేయవలెను. తదనంతరము లబ్ధ తన్మయీభావుడై (ఆ తాదాత్మ్యమును పొందినవాడై) దీక్షాదికి అధికృతుడు. అచట అయోగ్యులను దీక్షింపకూడదు, యోగ్యుని పరిహరించకూడదు (విడిచిపెట్టకూడదు); దీక్షితుని సైతము జ్ఞాన దానమున పరీక్షించవలెను; కపటముచే గ్రహించిన జ్ఞానము కలవానిని తెలిసికొని ఉపేక్షించవలెను. మరియు ఇచట అభిషేక వైభవముతో దేవ పూజాదికమును [చేయవలెను].