The Essence of the Tantra· 10.18 / 18

The Essence of the Tantra10.18

10.18

मेयांशगामी स्थूलसूक्ष्मपररूपत्वात् त्रिविधो भुवनतत्त्वकलात्माध्वभेदः मातृविश्रान्त्या तथैव त्रिविधः तत्र प्रमाणतायां पदाध्वा प्रमाणस्यैव क्षोभतरङ्गशाम्यत्तायां मन्त्राध्वा तत्प्रशमे पूर्णप्रमातृतायां वर्णाध्वा स एव च असौ तावति विश्रान्त्या लब्धस्वरूपो भवति इति एकस्यैव षड्विधत्वं युक्तम्

Transliteration (IAST)

meyāṃśagāmī sthūlasūkṣmapararūpatvāt trividho bhuvanatattvakalātmādhvabhedaḥ mātṛviśrāntyā tathaiva trividhaḥ tatra pramāṇatāyāṃ padādhvā pramāṇasyaiva kṣobhataraṅgaśāmyattāyāṃ mantrādhvā tatpraśame pūrṇapramātṛtāyāṃ varṇādhvā sa eva ca asau tāvati viśrāntyā labdhasvarūpo bhavati iti ekasyaiva ṣaḍvidhatvaṃ yuktam

— मेयांश-गामी (ज्ञेय अंशाला अनुसरणारा) ; — स्थूल, सूक्ष्म व पर अशी रूपे असल्यामुळे ; — भुवन-तत्त्व-कला असा अध्वभेद ; — मातृविश्रान्तीने (ज्ञात्याच्या ठायी विश्रांतीने) ; — प्रमाणतेमध्ये (प्रमाण असण्याच्या अवस्थेत) ; — पदाध्वा (पदांचा मार्ग) ; — क्षोभाच्या तरंगांचे शमन होत असताना ; — मन्त्राध्वा (मंत्रांचा मार्ग) ; — पूर्ण प्रमातृतेमध्ये (पूर्ण ज्ञातृत्वात) ; — वर्णाध्वा (वर्णांचा मार्ग) ; — स्वस्वरूप प्राप्त केलेला ; — एकाचेच षड्विधत्व

स्थूल, सूक्ष्म व पर अशा रूपांमुळे मेयांश-गामी (ज्ञेय अंशाला अनुसरणारा) असा भुवन-तत्त्व-कला असा आत्मक अध्वभेद त्रिविध असतो; आणि मातृविश्रान्तीने (ज्ञात्याच्या ठायी विश्रांतीने) तसाच तो त्रिविध असतो. तेथे प्रमाणतेमध्ये पदाध्वा, प्रमाणाच्याच क्षोभतरंगांचे शमन होत असताना मन्त्राध्वा, आणि त्यांचे प्रशमन झाल्यावर पूर्ण प्रमातृतेमध्ये वर्णाध्वा (असतो). आणि तोच (ज्ञाता) तितक्या (पूर्णतेच्या) ठायी विश्रांतीने स्वस्वरूप प्राप्त करतो — अशा प्रकारे एकाचेच षड्विधत्व उचित ठरते.