वैष्णवादिदक्षिणतन्त्रान्तेषु शासनेषु ये स्थिताः तद्गृहीतव्रता वा ये च उत्तमशासनस्था अपि अनधिकृताधरशासनगुरूपसेविनः ते यदा शक्तिपातेन पारमेश्वरेण उन्मुखीक्रियन्ते तदा तेषाम् अयं विधिः तत्र एनं कृतोपवासम् अन्यदिने साधारणमन्त्रपूजितस्य तदीयां चेष्टां श्रावितस्य भगवतो ऽग्रे प्रवेशयेत् तत्रास्य व्रतं गृहीत्वा अम्भसि क्षिपेत् ततो ऽसौ स्नायात् ततः प्रोक्ष्य चरुदन्तकाष्ठाभ्यां संस्कृत्य बद्धनेत्रं प्रवेश्य साधारणेन मन्त्रेण परमेश्वरपूजां कारयेत्
Transliteration (IAST)
vaiṣṇavādidakṣiṇatantrānteṣu śāsaneṣu ye sthitāḥ tadgṛhītavratā vā ye ca uttamaśāsanasthā api anadhikṛtādharaśāsanagurūpasevinaḥ te yadā śaktipātena pārameśvareṇa unmukhīkriyante tadā teṣām ayaṃ vidhiḥ tatra enaṃ kṛtopavāsam anyadine sādhāraṇamantrapūjitasya tadīyāṃ ceṣṭāṃ śrāvitasya bhagavato 'gre praveśayet tatrāsya vrataṃ gṛhītvā ambhasi kṣipet tato 'sau snāyāt tataḥ prokṣya carudantakāṣṭhābhyāṃ saṃskṛtya baddhanetraṃ praveśya sādhāraṇena mantreṇa parameśvarapūjāṃ kārayet
വൈഷ്ണവാദി മുതൽ ദക്ഷിണതന്ത്രാന്തംവരെയുള്ള ശാസനങ്ങളിൽ സ്ഥിതരായവർ, അവയുടെ വ്രതം സ്വീകരിച്ചവർ, അല്ലെങ്കിൽ ഉത്തമശാസനത്തിൽ സ്ഥിതരാണെങ്കിലും അനധികൃതമായ അധരശാസനഗുരുക്കന്മാരെ ഉപസേവിക്കുന്നവർ — ഇവർ പാരമേശ്വരമായ ശക്തിപാതത്താൽ ഉന്മുഖീകരിക്കപ്പെടുമ്പോൾ അവർക്ക് ഈ വിധി: അവിടെ ഇവനെ കൃതോപവാസനായി, മറ്റൊരുദിവസം സാധാരണമന്ത്രത്താൽ പൂജിച്ച്, അവന്റെ ചേഷ്ടയെ ശ്രവിപ്പിച്ച്, ഭഗവാന്റെ മുന്നിൽ പ്രവേശിപ്പിക്കണം; അവിടെ ഇവന്റെ വ്രതം സ്വീകരിച്ച് വെള്ളത്തിൽ ഇടണം; പിന്നെ ഇവൻ സ്നാനംചെയ്യണം; പിന്നെ പ്രോക്ഷിച്ച്, ചരു-ദന്തകാഷ്ഠങ്ങളാൽ സംസ്കരിച്ച്, കണ്ണുകെട്ടി പ്രവേശിപ്പിച്ച്, സാധാരണമന്ത്രത്താൽ പരമേശ്വരപൂജ ചെയ്യിക്കണം.