The Great Liberation Tantra3.5
रहस्यमेतत् कल्याणि न कुत्रापि प्रकाशितम् ।
तव स्नेहेन वक्ष्यामि मम प्राणाधिकं परम् ॥५॥
rahasyametat kalyāṇi na kutrāpi prakāśitam |
tava snehena vakṣyāmi mama prāṇādhikaṃ param ||5||
— രഹസ്യം — രഹസ്യം ; — ഏതത് — ഇത് ; — കല്യാണി — കല്യാണി ; — ന — ഇല്ല ; — കുത്രാപി — എവിടെയും ; — പ്രകാശിതം — പ്രകാശിപ്പിക്കപ്പെട്ടത് ; — തവ — നിന്റെ ; — സ്നേഹേന — സ്നേഹത്താൽ ; — വക്ഷ്യാമി — പറയും ; — മമ — എനിക്ക് ; — പ്രാണാധികം — പ്രാണനെക്കാൾ പ്രിയം ; — പരം — പരമമായത് കല്യാണി, ഇതൊരു രഹസ്യമാണ്, എവിടെയും പ്രകാശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്തത്; നിന്നോടുള്ള സ്നേഹത്താൽ, എനിക്കു പ്രാണനെക്കാൾ പ്രിയമായ ആ പരമത്തെ ഞാൻ പറയാം.