The Great Liberation Tantra3.138
तत उत्थाय गुरवे यथाशक्त्यनुसारतः ।
दक्षिणां स्वं फलं वाऽपि दद्यात् साधकसत्तमः ।
गुरोराज्ञावशीभूत्वा विहरेद्देववद् भुवि ॥१३८॥
tata utthāya gurave yathāśaktyanusārataḥ |
dakṣiṇāṃ svaṃ phalaṃ vā'pi dadyāt sādhakasattamaḥ |
gurorājñāvaśībhūtvā vihareddevavad bhuvi ||138||
— തതഃ — പിന്നെ ; — ഉത്ഥായ — എഴുന്നേറ്റ് ; — ഗുരവേ — ഗുരുവിന് ; — യഥാശക്ത്യനുസാരതഃ — യഥാശക്ത്യനുസാരം ; — ദക്ഷിണാം — ദക്ഷിണ ; — സ്വം — സ്വന്തം ; — ഫലം — ഫലം ; — വാപി — അഥവാ ; — ദദ്യാത് — നൽകണം ; — സാധകസത്തമഃ — സാധകസത്തമൻ ; — ഗുരോരാജ്ഞാവശീഭൂത്വാ — ഗുരുവിന്റെ ആജ്ഞയ്ക്കു വശംവദനായി ; — വിഹരേദ്ദേവവദ് — ദേവനെപ്പോലെ വിഹരിക്കണം ; — ഭുവി — ഭൂമിയിൽ പിന്നെ എഴുന്നേറ്റ്, സാധകസത്തമൻ യഥാശക്ത്യനുസാരം ഗുരുവിന് ദക്ഷിണയോ തന്റെ ഫലമോ നൽകണം; ഗുരുവിന്റെ ആജ്ഞയ്ക്കു വശംവദനായി ഭൂമിയിൽ ദേവനെപ്പോലെ വിഹരിക്കണം.