The Essence of the Tantra· 14.13 / 29

The Essence of the Tantra14.13

14.13

ततो ऽग्नौ परमेश्वरं तिलाज्यादिभिः सन्तर्प्य तदग्रे ऽन्यं पशुं वपाहोमार्थं कुर्यात् देवताचक्रं तद्वपया तर्पयेत् पुनर् मण्डलं पूजयेत् ततः परमेश्वरं विज्ञप्य सर्वाभिन्नसमस्तषडध्वपरिपूर्णम् आत्मानं भावयित्वा शिष्यं पुरो ऽवस्थितं कुर्यात्

Transliteration (IAST)

tato 'gnau parameśvaraṃ tilājyādibhiḥ santarpya tadagre 'nyaṃ paśuṃ vapāhomārthaṃ kuryāt devatācakraṃ tadvapayā tarpayet punar maṇḍalaṃ pūjayet tataḥ parameśvaraṃ vijñapya sarvābhinnasamastaṣaḍadhvaparipūrṇam ātmānaṃ bhāvayitvā śiṣyaṃ puro 'vasthitaṃ kuryāt

— thereupon ; — in the fire ; — the Supreme Lord ; — with sesame, clarified butter, and the rest ; — having satiated (with oblations) ; — for the purpose of the offering of the omentum-fat ; — the wheel of deities ; — with its omentum-fat ; — should satiate ; — again he should worship the maṇḍala ; — having petitioned (made the request to) ; — replete with the entire sixfold path, undivided from all ; — himself (the self) ; — having contemplated (realized in meditation) ; — the disciple ; — should place stationed before him

Thereupon, having satiated the Supreme Lord in the fire with sesame, clarified butter, and the rest, he should make ready before it another animal for the offering of the omentum-fat; he should satiate the wheel of deities with that omentum-fat, and again worship the maṇḍala. Then, having petitioned the Supreme Lord and contemplated himself as replete with the entire sixfold path and undivided from all, he should place the disciple stationed before him.