अतत्त्वज्ञानी तु चर्यैकायत्तभोगमोक्षः समयोल्लङ्घने कृते प्रायश्चित्तम् अकुर्वन् वर्षशतं क्रव्यादो भवतीति इति प्रायश्चित्तविधिः वक्तव्यः तत्र स्त्रीवधे प्रायश्चित्तं नास्ति अन्यत्र तु बलाबलं ज्ञात्वा अखण्डां भगवतीं मालिनीम् एकवारात् प्रभृति त्रिलक्षान्तम् आवर्तयेत् यावत् शङ्काविच्युतिः भवति तदन्ते विशेषपूजा तत्रापि चक्रयागः स हि सर्वत्र शेषभूतः
Transliteration (IAST)
atattvajñānī tu caryaikāyattabhogamokṣaḥ samayollaṅghane kṛte prāyaścittam akurvan varṣaśataṃ kravyādo bhavatīti iti prāyaścittavidhiḥ vaktavyaḥ tatra strīvadhe prāyaścittaṃ nāsti anyatra tu balābalaṃ jñātvā akhaṇḍāṃ bhagavatīṃ mālinīm ekavārāt prabhṛti trilakṣāntam āvartayet yāvat śaṅkāvicyutiḥ bhavati tadante viśeṣapūjā tatrāpi cakrayāgaḥ sa hi sarvatra śeṣabhūtaḥ
ಆದರೆ ಅತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯು — ಯಾವನ ಭೋಗ-ಮೋಕ್ಷಗಳು ಚರ್ಯೆಯೊಂದನ್ನೇ ಅವಲಂಬಿಸಿವೆಯೋ — ಸಮಯವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವನ್ನು ಮಾಡದೆ ನೂರು ವರ್ಷ ಕ್ರವ್ಯಾದನಾಗುತ್ತಾನೆ — ಎಂದು ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವಿಧಿಯನ್ನು ಹೇಳಬೇಕು. ಅಲ್ಲಿ ಸ್ತ್ರೀವಧೆಗೆ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವಿಲ್ಲ; ಉಳಿದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಬಲಾಬಲವನ್ನು ತಿಳಿದು, ಶಂಕೆಯ ವಿಚ್ಯುತಿ ಆಗುವವರೆಗೆ ಅಖಂಡ ಭಗವತಿ ಮಾಲಿನಿಯನ್ನು ಒಂದು ಬಾರಿಯಿಂದ ಮೊದಲ್ಗೊಂಡು ಮೂರು ಲಕ್ಷದವರೆಗೆ ಆವರ್ತಿಸಬೇಕು. ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷಪೂಜೆ; ಅಲ್ಲೂ ಚಕ್ರಯಾಗ — ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ಶೇಷಭೂತ.