Stanzas on the Divine Pulsation · 1.25

Stanzas on the Divine Pulsation 1.25

1.25
तदा तस्मिन्महाव्योम्नि प्रलीनशशिभास्करे । सौषुप्तपदवन्मूढः प्रबुद्धः स्यादनावृतः ॥२५॥
tadā tasmin mahā-vyomni pralīna-śaśi-bhāskare | sauṣupta-padavan mūḍhaḥ prabuddhaḥ syād anāvṛtaḥ ||
anuṣṭubh
— ત્યારે — કાળવાચક નિત્યસંબંધી ; — તેમાં — નપું.સપ્ત.એક. ; — મહાવ્યોમ (ચૈતન્યના મહા આકાશ)માં ; — જ્યાં ચંદ્ર-સૂર્ય પ્રલીન થયા છે ; — સુષુપ્તિ-પદની જેમ ; — મૂઢ (અજ્ઞાની) ; — પ્રબુદ્ધ (જાગૃત) ; — હોય, હોઈ શકે (વિધિ.એક. √as) ; — અનાવૃત (અનાચ્છાદિત)

ત્યારે, જ્યાં ચંદ્ર-સૂર્ય પ્રલીન થયા છે તે મહાવ્યોમ (ચૈતન્યના મહા આકાશ)માં, મૂઢ વ્યક્તિ સુષુપ્તિપદની જેમ (અજ્ઞાનમાં ડૂબેલો) રહે છે, જ્યારે પ્રબુદ્ધ અનાવૃત (પૂર્ણ જાગૃત) રહે છે.