The Essence of the Tantra· 13.45 / 101

The Essence of the Tantra13.45

13.45

तत्र सर्वोपकरणपूर्णं यागगृहं विधाय भगवतीं मालिनीं मातृकां वा स्मृत्वा तद्वर्णतेजःपुञ्जभरितं गृहीतं भावयन् पुष्पाञ्जलिं क्षिपेत्

Transliteration (IAST)

tatra sarvopakaraṇapūrṇaṃ yāgagṛhaṃ vidhāya bhagavatīṃ mālinīṃ mātṛkāṃ vā smṛtvā tadvarṇatejaḥpuñjabharitaṃ gṛhītaṃ bhāvayan puṣpāñjaliṃ kṣipet

— সর্ব-উপকরণ-পূর্ণ ; — যাগ-গৃহ নির্মাণ করিয়া ; — মালিনী বা মাতৃকা (বর্ণ-দেবী) ; — স্মরণ করিয়া ; — সেই বর্ণসমূহের তেজ-পুঞ্জে পূর্ণ ; — (গৃহকে সেইরূপে) গৃহীত-রূপে ভাবনা করিতে করিতে ; — পুষ্পাঞ্জলি নিক্ষেপ করিবেন

সেখানে সর্ব-উপকরণ-পূর্ণ যাগ-গৃহ নির্মাণ করিয়া, ভগবতী মালিনীকে অথবা মাতৃকাকে স্মরণ করিয়া, সেই বর্ণ-তেজ-পুঞ্জে ভরিত-রূপে গৃহীত ভাবনা করিতে করিতে পুষ্পাঞ্জলি নিক্ষেপ করিবেন।