न तत् स्वं वपुः स्वरूपस्य पृथगुक्तत्वात् किं तर्हि तत् प्रमातृशक्तौ प्रमातरि च यत् विश्रान्तिभाजनं यत् रूपं तत् खलु तत् तत् स्वप्रकाशम् एव तत् प्रकाशते न तु किञ्चिद् अपि प्रति इति सर्वज्ञत्वम् अनवस्थाविरुद्धधर्मयोगश् च इति दूरापास्तम्
Transliteration (IAST)
na tat svaṃ vapuḥ svarūpasya pṛthaguktatvāt kiṃ tarhi tat pramātṛśaktau pramātari ca yat viśrāntibhājanaṃ yat rūpaṃ tat khalu tat tat svaprakāśam eva tat prakāśate na tu kiñcid api prati iti sarvajñatvam anavasthāviruddhadharmayogaś ca iti dūrāpāstam
That knowability is not the entity's own essence, since the own-form was spoken of separately. What is it then? It is, in the perceiver's power and in the perceiver, that form which is the vessel of repose — and that is surely self-luminous: it shines forth of itself, not with reference to anything else. Thus omniscience holds, and the charge of infinite regress and of the conjunction of contradictory properties is dismissed far off.