तच् चक्रद्वयमध्यगम् आकर्ण्य क्षोभविगमसमये यत् । निर्वान्ति तत्र चैवं यो ऽष्टविधो नादभैरवः परमः
Transliteration (IAST)
tac cakradvayamadhyagam ākarṇya kṣobhavigamasamaye yat | nirvānti tatra caivaṃ yo 'ṣṭavidho nādabhairavaḥ paramaḥ
— having hearkened to that sound situated between the two wheels, at the moment when the agitation ceases, there they find their repose. And thus there is that supreme, eightfold Bhairava-of-resonance —