The Vision of Śiva· 5.4 / 110

The Vision of Śiva5.4

5.4
विभेदेष्वपि तद्व्याप्त्याभेदेष्वप्येकता स्थिता । इच्छावन्तः सर्व एव व्यापकाश्च समस्तकाः ॥४॥
vibhedeṣvapi tadvyāptyābhedeṣvapyekatā sthitā | icchāvantaḥ sarva eva vyāpakāśca samastakāḥ
— வேறுபாடுகளிடையேயும் ; — அதன் (சிவனின்) வ்யாப்தியால் (பரவலால்) ; — வேறன்மையிடையேயும் ; — ஒருமை ; — நிலைபெறுகிறது ; — இச்சையுடையவை ; — அனைத்தும் சமமாக ; — எங்கும் பரந்தவை ; — மேலும் ஒவ்வொன்றும் முழுமையானவை

வேறுபாடுகளிலும் அதன் வ்யாப்தியால் (பரவலால்), அபேதங்களிலும் (வேறுபாடின்மைகளிலும்) ஏகதை (ஒற்றுமை) நிலைபெற்றுள்ளது; அனைத்தும் இச்சையுடையவை, வ்யாபகங்கள் (பரந்தவை), முழுமையானவை (ஒவ்வொன்றும் நிறைவானவை).