Lemma

Lemma

āsīt

ആസീത് — ഉണ്ടായിരുന്നു (ഭൂതകാലം)

4 verses



Morphology

3 sg. impf.3 sg. impf. (√as)verb 3.sg.impf √as
  1. Verses on the Recognition of the Lord 4.6
    स्मर्यते यद् दृग् आसीन् मे सैवम् इत्य् अपि भेदतः तद् व्याकरणम् एवास्या मया दृष्टम् इति स्मृतेः ॥६॥

    ആസീത് — ഉണ്ടായിരുന്നു (ഭൂതകാലം)

  2. Verses on the Recognition of the Lord 5.9
    आभासः पुनराभासद् बाह्यस्यासीत् कथं चन अर्थस्य नैव तेनास्य सिद्धिर् नाप्य् अनुमानतः ॥९॥

    ആസീത് — ഉണ്ടായി (ഭൂതകാലം)

  3. The Great Liberation Tantra 1.28
    नाऽकालमृत्युस्तत्रासीत् न दुर्भिक्षं न वा रुजः । हृष्टाः पुष्टाः सदारोग्यास्तेजोरूपगुणान्विताः । स्त्रियो न व्यभिचारिण्यः पतिभक्तिपरायणः ॥ २८ ॥

    ആസീത് — ഉണ്ടായിരുന്നു

  4. Stanzas on the Divine Pulsation 1.12
    नाभावो भाव्यतामेति न च तत्रास्त्यमूढता । यतोऽभियोगसंस्पर्शात्तदासीदिति निश्चयः ॥१२॥

    ഉണ്ടായിരുന്നു, വിദ്യമാനമായിരുന്നു (ഭൂത.ഏക. √as)