Stanzas on the Divine Pulsation 3.18
भुङ्क्ते परवशो भोगं तद्भावात्संसरेदतः ।
संसृतिप्रलयस्यास्य कारणं सम्प्रचक्ष्महे ॥१८॥
bhuṅkte para-vaśo bhogaṃ tad-bhāvāt saṃsared ataḥ |
saṃsṛti-pralayasyāsya kāraṇaṃ sampracakṣmahe ||
anuṣṭubh
— ભોગવે છે ; — પરવશ (બીજાને આધીન) ; — ભોગ (અનુભવ) ; — તે (બદ્ધ) ભાવને કારણે — પુ.પંચમી.એક. સમાસ ; — સંસરણ કરે (સંસારમાં ફરે) ; — આથી, એ કારણે ; — સંસારના પ્રલયનું — પુ.ષષ્ઠી.એક. સમાસ ; — આનું (શિવ/પશુનું) — પુ.ષષ્ઠી.એક. ; — કારણ ; — અમે કહીશું (ઘોષણા કરીશું) પરવશ થઈને તે ભોગ ભોગવે છે; તે (પુર્યષ્ટક)ના ભાવને કારણે તે સંસરણ કરે છે. હવે અમે આ સંસૃતિના પ્રલય (વિરામ)નું કારણ કહીશું.