तत उक्तास्त्रजप्तानि यथासम्भवं सिद्धार्थधान्याक्षतलाजादीनि तेजोरूपाणि विकीर्य ऐशान्यां दिशि क्रमेण सङ्घट्टयेत् इति भूपरिग्रहः
Transliteration (IAST)
tata uktāstrajaptāni yathāsambhavaṃ siddhārthadhānyākṣatalājādīni tejorūpāṇi vikīrya aiśānyāṃ diśi krameṇa saṅghaṭṭayet iti bhūparigrahaḥ
Then, having scattered — charged by reciting the aforesaid Weapon-mantra, as far as possible — white mustard, grain, unbroken rice, parched grain, and the like, in the form of radiance, he should bring (them) together in sequence in the north-eastern direction. This is the taking-possession of the ground.